La palabra de hoy: “MATAR”, por Aníbal Nazoa

0
344
Aníbal Nazoa-voleibol

Lo sentimos mucho si la palabra de hoy asusta a los queridos oyentes, pero algún día teníamos que llegar a ella: nos referimos al nada simpático verbo matar. Afirma la Real Academia que matar viene del latín mactare, sacrificar, agreguemos de paso que mactare significa más exactamente “inmolar, sacrificar a los dioses” y castigar.

Pero la cosa no parece ser tan sencilla: como sucede frecuentemente, a la definición del diccionario académico se opone resueltamente la del lexicógrafo Corominas, para quien proviene más bien “probablemente de un verbo latino vulgar mattare, derivado de mattus, estúpido, embrutecido”.

Respecto al mactare académico, Coraminas dice sin rodeos: “Otras etimologías propuestas pueden eliminarse sin escrúpulos. Mactare, sacrificar, palabra no transmitida al romance, es absolutamente imposible desde el punto de vista fonético”.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: “MASÓN”, POR ANÍBAL NAZOA

 

¿Con cuál de las etimologías nos quedamos? Mejor será dejarlo al criterio de los oyentes y no seguirnos matando por averiguar cuál es la verdadera. Total, no vale la pena caer en el venezolanísimo vicio de la matazón inútil.

Recordemos un dicho que corría en tiempos de Gómez, con referencia a los que se empeñaban en molestarse por algo que no les daría ningún provecho: “La matanza es tuya y el ganado es de Gómez”.

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad VLC