La palabra de hoy: “MATUTE”, por Aníbal Nazoa

0
71
Aníbal Nazoa-matute

Dicho sea sin ofender, el muy respetable apellido Matute tiene un origen netamente humorístico: Matute es deformación graciosa del nombre de Matusalén muy empleada por los autores españoles del Siglo de Oro, empezando por el propio Cervantes, quien dice en un entremés —citado por Corominas—: “Viva vuesa merced más años que Matute, el de Jerusalén”.

Mas, no es a ese Matute al que nos vamos a referir hoy sino al otro, el que empleamos como sinónimo de contrabando, en el cual de todos modos alguna influencia ha de tener la forma chusca del nombre del personaje bíblico. Lo cierto es que Matute, definido por la Academia como “Introducción de géneros en una población sin pagar los impuestos de consumo”, es un vocablo cuyo origen no está bien establecido.

Lo más probable es que sea abreviatura de matutino, por ser la madrugada o el alba la hora preferida por los contrabandistas para sus operaciones. En España, además de los propios artículos introducidos ilegalmente, se denomina matute la casa de juegos prohibidos y es corriente la expresión de matute, con el significado de clandestinamente, a escondidas. La acción de “entrar de matute» equivale a nuestro colarse o colearse en una fiesta o espectáculo.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: “MATRACA”, POR ANÍBAL NAZOA

 

Como derivados de matute mencionaremos el verbo matutear y el sustantivo matutero, que no requieren mayores explicaciones. Para insistir en el carácter madrugador o matutino del matute vale la pena citar un comiquísimo dicho popular venezolano, aunque éste no se refiere propiamente al matute sino a su sinónimo contrabando: «Eso es más difícil que meter un contrabando de gallos”.

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad VLC