La palabra de hoy: “MANDAR”, por Aníbal Nazoa

0
297
Aníbal Nazoa-voleibol

Cualquier escolar venezolano recuerda perfectamente lo que, durante los tumultuosos sucesos del 19 de abril  de 1810, respondió el Capitán General don Vicente Emparan al pueblo que lo rechazaba inducido por el famoso dedo de Madariaga: “¡Pues yo tampoco quiero mando!”. Mando, voz que tiene mucho magnetismo y suele pronunciarse con cierto gusto y energía, es el derivado más fuerte de nuestra palabra de hoy: mandar; verbo éste que en todas sus acepciones proviene del latín mandare, que significa “encargar, confiar, encomendar, dar una misión”.

La primera acepción de mandar en el Diccionario es “ordenar el superior al súbdito, imponer un precepto”. Pero desde luego tiene muchas otras. Por ejemplo en el lenguaje coloquial venezolano, y en el corriente no tan coloquial, es sinónimo de gobernar. En vez de “cuando gobernaba Fulano” o “bajo el gobierno de Fulano” el venezolano prefiere decir “cuando mandaba Fulano”.

De mando viene el nombre del venezolanísimo mandador, un tipo de látigo con mango de madera que usaban los arrieros; “tener el mandador”, expresión ya poco usada, es lo mismo que ser la autoridad. Existía, por cierto, otra clase de mandador, compuesto por dos palos atados con una cuerda que se usaba para trillar el grano y era muy parecido a un arma empleada en las llamadas artes marciales orientales.

Mando tiene también el sentido de enviar y otros más o menos humorísticos como el propinar o asestar, como cuando se dice “el policía le mandó un rolazo que lo dejó quietecito” o “se mandó cuatro platos de mondongo de una sola sentada”.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: “MANCHETA”, POR ANÍBAL NAZOA

 

Hagamos una observación que creemos oportuna: aunque en algunas partes mandarín es sinónimo jocoso de mandón, es bueno advertir que la palabra mandarín, que designa a ciertos altos funcionarios imperiales chinos, no tiene ninguna relación con el verbo mandar, proviene del malayo mantri, consejero, ministro de Estado, deformación del sánscrito mantrin, que llegó a todas las lenguas occidentales a través del portugués.

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad VLC