La palabra de hoy: «APOLISMADO» por Aníbal Nazoa

Aníbal Nazoa-yuca

En Venezuela, cuando alguien anda triste, alicaído, encogido, como si acabara de recibir una paliza o una noticia demasiado mala, se suele decir que está apolismado.

Pues bien, aunque pueda resultar difícil de creer, esta criollísima expresión proviene nada menos que del griego clásico. En realidad apolismado, participio pasado del verbo apolismar, es corrupción del castellano aporismar.

Pasamos a explicar el asunto: aporismar o aporismarse es derivado del verbo griego aporízain, separar, definir, procedente de oros, hito, señal. De aquí viene el castellano aporisma, que según explica el Diccionario es un “Tumor que se forma por derrame de sangre entre cuero y carne, de resultas de una sangría o de una punción semejante”.

Nuestro apolismar, que también se usa en las Antillas, tiene un sentido más amplio, pues además de eso quiere decir magullar, moler a golpes o, como dice el lexicógrafo y geógrafo cubano-dominicano Esteban Pichardo, “lastimar el cuerpo sin sacar sangre”.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: «APOLISMADO» POR ANÍBAL NAZOA

 

En Venezuela significa especialmente golpear inmisericordemente a una persona indefensa. Es corriente el caso del niño que llega a su casa en malas condiciones porque a la salida de la escuela “lo apolismaron a golpes”, por lo general a manos de algún grandulón aprovechado. Desgraciadamente, a veces son los propios padres los que apolisman a su hijo en abierta violación de sus derechos humanos.

Pero no sigamos apolismando a los oyentes con tan desagradable tema, que ya bastante apolismados están con la situación del país.

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad VLC