La palabra de hoy: CHARRETERA, por Aníbal Nazoa

0
120
Aníbal Nazoa-paltó

Charretera… Cuéntase que allá por el siglo XIV, en Londres, a una dama de la Corte se le cayó una jarretera, o sea, una liga, y el Rey Eduardo III, al recogerla y devolvérsela, dijo en francés: “Honni soit qui mal y pense” (“Vergüenza para quien piense mal”).

Parece mentira, pero un incidente tan idiota dio origen a una de las órdenes de caballería más elevadas de la Gran Bretaña, la Orden de la Jarretera, instituida por aquel monarca con la susodicha frase como divisa.

Pues bien, la palabra de hoy, charretera, es precisamente una variante de jarretera, que es lo mismo que liga. Es un vocablo que nuestro idioma tomó del francés jarretiére y es derivada de jarret, “corva, jarrete, pierna”, palabra de origen celta derivada a su vez del galo garra, pierna.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: CHICLE, POR ANÍBAL NAZOA

 

Que jarrete no es término desconocido en Venezuela, aunque sea poco usado, lo demuestra una alegre canción del estado Sucre, “María Tolete”, que comienza: “Záfate, María Tolete, záfate por los jarretes”.

Pero volvamos a nuestra charretera. Como bien se sabe, las charreteras son parte indispensable del uniforme militar, definida por el Diccionario como “Divisa militar de plata, seda u otra materia, en forma de pala, que se sujeta al hombro por una presilla”. Lo que no explica ningún diccionario es por qué un objeto que se lleva sobre el hombro tiene un nombre que se refiere a las piernas. ¿Será un secreto militar?

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad Valencia