Al comentar la palabra garito, “lugar o casa donde concurren a jugar los tahúres”, prometimos ocuparnos más adelante del vocablo tahúr. Hoy estamos dando cumplimiento a esa promesa.
Según el Diccionario de la Real Academia, tahúr “jugador, que tiene el vicio de jugar” o “jugador que tiene especial habilidad para el juego”, viene del árabe zafir “ganancioso, largo de uñas”.
Pero la cosa no parece ser tan sencilla, pues Corominas y otros conocedores del asunto (del asunto de las etimologías, por supuesto, no del asunto del juego, no vayan a creer) le atribuyen un origen algo más remoto y complicado: de acuerdo con estos especialistas, de donde proviene tahúr –que antiguamente fue tafur– es del armenio.
LEE TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: SUERO, POR ANÍBAL NAZOA
Para ellos, tahúr, derivado del armenio taphur, “abandonado, desnudo, vagabundo”, sería el nombre de una tropa auxiliar de los Cruzados dedicada al pillaje, aplicado a estos desarrapados por los demás auxiliares armenios de los cruzados.
Pero dejemos las cosas por aquí, pues no deseamos complicarnos la vida. Es mejor dejar de lado los naipes y los dados de la gramática: al fin y al cabo, no somos duchos ni en la ciencia de Corominas ni en el arte de Rinconete y Cortadillo.
***
Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)
Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».
Ciudad Valencia












