La palabra de hoy: GARABATO, por Aníbal Nazoa

0
596
Aníbal-Nazoa-yesquero

Es cada vez menor el número de las personas que firman con su nombre completo, en forma legible y mucho menos con buena letra. En otras palabras, nombre y firma no son necesariamente sinónimos.

Por diversas razones, entre otras para protegerse de las falsificaciones, cada quien hace de su firma un rasgo característico, a veces una mera rúbrica que no contiene ni una sola letra venezolana… en fin, un garabato. Así, pues, quien nos pide nuestra firma diciéndonos “echa ahí tu garabato” está hablando con la pura verdad.

¿De dónde viene la palabra garabato, que es lo de hoy? El Diccionario de la Real Academia afirma resueltamente que es tomada “del prerromano carba”, pero nos deja en la misma porque no ofrece ninguna explicación acerca del significado de este misterioso carba.

El que sí lo hace con bastante exactitud es el Diccionario etimológico de Corominas, para quien el castellano garabato y el portugués garavato “parecen ser derivados del asturiano y santanderino gárabu, gáraba, de la misma familia prerromana que carba, rama, matorral”.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: GAÑOTE, POR ANÍBAL NAZOA

 

La acepción de garabato que los venezolanos utilizamos con mayor frecuencia es la décima del Diccionario Académico: “Palo de madera dura que forma gancho en un extremo”. O sea, el utilísimo instrumento con el que tumbamos frutas y nos ayudamos en las labores de desmonte para sujetar las yerbas.

En Chile un garabato es una mala palabra, una palabrota o un insulto. En Venezuela, cuando tratamos de descifrar los garabatos de los médicos, por lo regular terminamos profiriendo un garabato chileno.

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad Valencia