La palabra de hoy: JAGUAR, por Aníbal Nazoa

0
166
Aníbal-Nazoa-jamuga

En Venezuela, sobre todo entre músicos y cantantes, “matar un tigre” significa desempeñar un trabajó ocasional, en el sentido de aceptar el compromiso resueltamente y sin pensarlo mucho, como debe hacerse ante la presencia de una fiera. La expresión alude al más respetable de nuestros animales, el jaguar o tigre americano, así llamado aunque más bien se parece a sus otros congéneres del Viejo Mundo, el leopardo y la pantera.

Este soberbio felino, comparable por su tamaño y fortaleza al propio tigre asiático, es hoy una especie en vías de extinción gracias a la salvaje persecución de que ha sido objeto por parte de comerciantes imbéciles que lo buscan por la belleza de su piel. Habita en Centro y Suramérica y en el sur de los Estados Unidos y está presente en todas las mitologías americanas.

 

DISFRUTA TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: JAGUAR, POR ANÍBAL NAZOA

 

El verdadero nombre del tigre americano, jaguar o yaguar, que es como se debe decir correctamente, pertenece al idioma tupí-guaraní. Los paraguayos al igual que los brasileños también lo llaman onza, suelen denominarlo más bien yaguareté más ortodoxamente yaguaraté, como lo menciona en sus obras el escritor Augusto Roa Bastos, gran conocedor del idioma guaraní.

Conviene aclarar, para evitar confusiones que aunque el jaguar también merodea por los países andinos, la palabra quechua yawar nada tiene que ver con él, pues significa sangre.

Por si alguien duda de la respetabilidad del poderoso jaguar, recuérdese el terminante dicho venezolano «donde ronca tigre no hay burro con reumatismo».

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad Valencia