La palabra de hoy: PATRULLA, por Aníbal Nazoa

0
241
Aníbal-Nazoa-yesquero

Más que una palabra, la de hoy es casi un grito, la expresión desesperada de una comunidad acosada por el hampa: patrulla. El venezolano de hoy, sobre todo el caraqueño, clama por más patrullas y un patrullaje más eficiente con la misma ansiedad con que se pide agua. El auge de la delincuencia apenas nos da tiempo para hablar acerca de la etimología de este vocablo tan indispensable en el lenguaje de la prevención y represión del delito.

Patrulla es una palabra cuyo origen no es precisamente de los más elegantes, pues se cuenta entre los derivados de pata. Sí, de pata salió la voz francesa patroulle, de donde proviene nuestra palabra de hoy.

Más exactamente, patroville es derivado del verbo francés patrouiller, alteración de patouller, que significa lisa y llanamente chapotear, o sea “pisar con fuerza en el barro”. No deja de ser muy adecuada esta etimología, porque los servidores públicos que se dedican a combatir la delincuencia patrullando las calles de la ciudad ¿qué otra cosa hacen sino chapotear en el barro en persecución de los enemigos de la sociedad?

 

LEE TAMBIÉN: LA PALABRA DE HOY: PARROQUIA, POR ANÍBAL NAZOA

 

El francés prestó su patroville no sólo al castellano sino también al inglés, que de él sacó su patrol al alemán y al ruso, que lo conservan en su forma original.

Pero mientras nosotros conversarnos sobre lingüística, el hampa avanza. Cortemos, pues, por aquí y ¡a patrullar se ha dicho!

 

***

 

Tomado del libro “La palabra de hoy / Programa radial” (Cenal, 2014)

Autor: Aníbal Nazoa González (Caracas, 12 de septiembre de 1928 – Ibíd., 18 de agosto de 2001) poeta, periodista y humorista, considerado «uno de los escritores venezolanos que mejor retrató el siglo XX».

 

Ciudad Valencia